Dobbiamo capire che cazzo fare, prima che arrivino gli Antichi.
We need to sort our shit out before the Old Ones arrive.
Arrendetevi, prima che arrivino gli aerei.
I'm giving you a chance to surrender before the planes come.
Dh, Myrtle, meno male che è uscito prima che arrivino gli ospiti!
It's wonderful to have your relative out before the company comes.
Devo andare in biblioteca a prendere dei libri prima che arrivino gli altri.
I got to get to the library, check out some special books before anyone else.
Vada a cenare prima che arrivino gli ubriachi.
Eat supper before come the drunks.
Non uccidi James Bond per poi aspettare che arrivino gli sbirri!
You don't kill James Bond and wait for the cops to arrive.
Ti conviene fare quel che devi prima che arrivino gli alunni.
You better do your thing before the pupils come.
Non vi capiterà spesso di riprendere un cadavere prima che arrivino gli sbirri.
It's not often that you get pictures of the body before the cops get here.
Poi te la fili, prima che arrivino gli sbirri.
Then you gotta get out before the cops are all over you.
Ma scatterà l'allarme. E noi dovremo andarcene prima che arrivino gli sbirri.
They hit the hold-up alarms, I gotta get out before the cops show.
Oh, mio Dio tiralo dentro prima che arrivino gli avvoltoi
Oh, my God. Pull his head back in before a bird sits on it.
Via, prima che arrivino gli accalappiatori.
Better split before animal control gets here. - Garfield, shake it easy.
Dobbiamo filare prima che arrivino gli sbirri.
We gotta roll before the cops come.
Signore, ci faccia sparare il colpo prima che arrivino gli aerei.
Sir, just let us take this one shot right before the air comes in.
Non posso uscire nemmeno sul pianerottolo senza che arrivino gli sbirri.
I can't even go into the hallway without the cops coming up.
Secondo i calcoli del dottor Zelenka, abbiamo meno di una settimana prima che arrivino gli Spettri
According to Dr. Zelenka's calculations, we have less than one week before the Wraith arrive.
Se esplodesse prima che arrivino gli artificieri perderemo le prove.
If it detonates before EOD gets here, we'll lose evidence.
Ascolti, Gunny, quanto tempo ci vorra' prima che arrivino gli ingegneri?
Listen, Gunny, how long before the engineers get here?
Leviamoci di mezzo prima che arrivino gli sbirri.
Are youse right. before the guards fuckin' arrive?
Quanto tempo abbiamo prima che arrivino gli elicotteri?
How much time before the choppers get here?
Dobbiamo inventarci una versione valida, prima che arrivino gli Affari Interni.
We gotta figure out all the angles before IAB shows up.
Gia', prima che arrivino gli sciacalli.
Yeah, until the looters get here.
Qualcuno controlli che non arrivino gli sbirri!
Someone go watch for the cops!
Cosa ne dite di andare prima che arrivino gli sbirri?
How about you just head out before the cops come, okay?
Non ha molto tempo prima che arrivino gli altri orsi.
She's only got so much time before the other bears arrive.
Solo un breve colloquio prima che arrivino gli avvocati.
Just a brief interview until the legal team gets here.
Dovreste impegnarvi di piu' per rendere la vostra storia credibile prima che arrivino gli sbirri.
You two should try harder to get your story straight... before the coppers show up.
Non posso nemmeno volere una sveltina con mio marito prima che arrivino gli ospiti?
A girl can't take her husband upstairs for a quickie before the guests arrive?
Abbiamo due minuti, tre al massimo, prima che arrivino gli sbirri.
We got about two minutes, three minutes tops till the cherries roll in.
Portaci li', portaci li', veloce, prima che arrivino gli altri ragazzi.
Just get us there. Just get us there quick before the other guys show up there.
Aspetta che arrivino gli strato-vettori con 100.000 soldati.
Wait until the strato-carriers arrive with 100, 000 foot soldiers!
Sì, tagliamola e sniffiamola prima che arrivino gli sbirri.
Yeah, let's cut them up and snort them before the cops come.
Devo andare, prima che arrivino gli inservienti di giorno.
I've got to go, before the day fellows get here.
Preferiresti aspettare che arrivino gli sbirri e ci trovino legati e completamente dissanguati?
Would you rather wait for the cops to come back and find us tied up and drained of all our blood?
Prima che arrivino gli altri, mi fa piacere avere questa occasione di parlare con te.
Well, before anyone joins us, I'm glad of this chance for a little talk.
Ok, me ne vado prima che arrivino gli elicotteri neri.
Okay, I'm leaving before the black helicopters get here.
Andiamo li' prima, lasciamo i cupcake e ce ne andiamo prima che arrivino gli artisti.
We'll get there early, we'll drop off the cupcakes, and be gone before any of the artists even show up.
Ehi, perche' non scendi e ti metti qualcosa addosso - prima che arrivino gli sbirri?
Hey, you want to come down and put some clothes on before the law gets here?
Voglio solo sedermi e godermi questo scotch prima che arrivino gli avvoltoi.
I just want to sit down and enjoy this scotch before the vultures descend.
Gente, prima che arrivino gli altri invitati, vorrei fare un brindisi.
[Chattering] [Tapping glass] Everyone, before everyone else gets here,
Supponiamo che arrivino gli alieni dallo spazio,
Now, suppose that space aliens arrived.
Un'altra affascinante idea per le missioni è piazzare robot umanoidi sulla superficie di Marte prima che vi arrivino gli esseri umani, affinché facilitino il lavoro e collaborino con la squadra scientifica.
Another fascinating idea in the mission profile places humanoid robots on the surface of Mars before the humans themselves arrive, first to build facilities and later to serve as collaborative members of the science team.
0.86427307128906s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?